Skip to main content

Divinity Unfathomable...

I have often listened to and thoroughly enjoyed this beautiful semi-classical piece from the Malayalam movie Sargam (1992) - Krishna Kripa Sagaram. Yesterday, I was listening to it on Youtube when I happened to notice the lyricist of this song. So here goes the details of the song:

Singer: Chithra KS, Yesudas KJ
Music Director: Bombay Ravi
Lyrics: Yusuf Ali Kechery

I don't know how many of you would notice, or even if it is really something to ponder over- this song which has been written by a Muslim, sung by a Christian has a Hindu overtone (basic theme being - prostrations to Lord Krishna). There is unquestionable divinity and earnestness in the song that one can feel. Where are the religious barriers that man has created against man here? Muslim, Christian, Hindu are labels we have created to classify men... and this song stands as one of the many examples that shuns such labels. I hope men continue to show the kind of unity they show in arenas such as music/sports/art forms etc. and even broaden it out to their everyday lives.
May only love and peace prevail...
Lokaha Samasthaha Sukhino Bhavantu...

For those who want to enjoy the beautiful lyrics:

Krishna kripa saagaram…..
Krishna kripa saagaram
Guruvayoopuram janimokshakaram
Guruvayoopuram janimokshakaram

Munijana vanditha murahara baalam
Muralee lolam mukura kapolam
Muralee lolam mukura kapolam
Ananthasayaanam aravinda nayanam
Ananthasayaanam aravinda nayanam
Vandhe madhusoodhanam…….

Raadhaa hrudhayam hari madhu nilayam
Adharam shonam manasija baanam
Adharam shonam manasija baanam
Sugandha nidhaanam suruchira vadhanam aa…aa…
Sugandha nidhaanam suruchira vadhanam
Laasyam athi mohanam…..








Comments

ranjit nair said…
Hi Gouri,

Also a testament of moving beyond state boundaries.The music director is Bombay Ravi or Ravi Shankar Sharma, a north Indian who I believe made a sincere effort with Malayalam as a music director.
ranjit nair said…
Discovered one more thing... the entire song is written in sanskrit, a north Indian ancient language by a malayalee,again might hv been a big effort.

Popular posts from this blog

Of Innocence and Children

When I used to sing Akhiyon ke jharokon se (not as a dedication to a 2 year old :) )to Ananya, my youngest cousin ; simply cause I loved the song and she probably loved the tune or (if I may hope) to listen to me sing, she would just rest her little head on my chest and look up at me... watch me sing. I would feel an utmost sense of contentment in life at that moment, seeing her innocent, loving eyes looking at me and loving me with no prejudices. Loving me, the way only a child can do and no one else can... not even me. I wish we all had that much of a clarity in thoughts, in actions and in love as much as a child has. I wish we all were not stripped off that innocence we had as children. I wish to be a child again... This is a dedication to the most beautiful child I've ever known... To the one who has already won so many hearts around her and is here to conquer many more... To Ananya...

Les Miserables - II

Here's the next one... Bring Him Home (Valjean is standing over Marius at the barricade) [VALJEAN] God on high Hear my prayer In my need You have always been there He is young He's afraid Let him rest Heaven blessed. Bring him home Bring him home Bring him home. He's like the son I might have known If God had granted me a son. The summers die One by one How soon they fly On and on And I am old And will be gone. Bring him peace Bring him joy He is young He is only a boy You can take You can give Let him be Let him live If I die, let me die Let him live Bring him home Bring him home Bring him home. Jean Valjean is the central character of Victor Hugo's 1862 novel Les Miserables. Marius Pontmercy a character from the same novel.

Ignorance is bliss??

This is a different sort of a post from me today. I am very nostalgic today as I listen to my malayalam playlist. After traversing half the globe, and just after 2 months of my stay here, I have begun to miss my mother-tongue. I miss my home-town in general. I miss Malayalam.... I miss the divine atmosphere of the temples.... I miss the reverberating moments during the deeparadhanas .... I miss the smell of wet earth... I miss the sight of greenery like how its in Kerala... I miss the sight of towering coconut trees... I miss the sight of the language in the shop boards and compound walls.... I miss the feel of the humid air rather than the conditioned air here... I miss the chaos on the streets... I miss the sight of backwaters... I feel overwhelmed with so much of emotions and love for the language as the melody of the music fills my heart. But as I express these melancholic feelings... I am also filled with ignominy towards the nonchalant people of a common mother-tongue about their